En esta página
irá apareciendo únicamente lo que hicimos en la
última semana.
Ve a LO QUE HEMOS HECHO para
tener acceso a una lista, puesta al día cada semana,
con todo lo que hemos hecho en todas las clases
precedentes.
La literatura
indigenista no puede darnos una versión
rigurosamente verista del indio. Tiene que
idealizarlo y estilizarlo. Tampoco puede darnos su
propia ánima. Es todavía una literatura de mestizos.
Por eso se llama indigenista y no indígena. Una
literatura indígena, si debe venir, vendrá a su
tiempo. Cuando los propios indios estén en grado de
producirla. (Siete
ensayos de interpretación de la
realidad peruana, p. 283)
- La buena noticia es que la
profecía de Mariátegui se ha cumplido
ampliamente; como lo demuestra, por
ejemplo, La
voz letrada de mi
colega Roberto
Viereck-Salinas, hoy ya existe
una cada vez más amplia producción de literatura
indígena realizada por indígenas, en sus propias
lenguas y también en castellano.
-
Sin embargo, un texto literario
producido por una mujer, por un indígena o por un
europeo ¿vehicula necesariamente una visión
femenina, indígena, europea? ¿Es que, para empezar,
existe una visión femenina o indígena o
europea?
- Por otro lado, esa entidad
ficticia que es el narrador o el yo poético de una
novela o de un poema escrito por una autora ¿no
puede ser un hombre e incluso un tipo despreciable,
machista, que apuntala la visión heteropatriarcal?
- Y viceversa: las expresiones
explícita y exageradamente denigrantes hacia las
culturas africanas o afrocaribeñas de un
"yo poético" que se presenta como el enunciador
legítimo del grupo hegemónico
(PDF, concepto que trabajaremos la semana
próxima) ¿no pueden ser interpretadas por
determinadas lectoras en clave irónica y/o paródica?
- Pues nada más por el
momento... hasta que decidas enriquecer esta página
con tu contribución al debate virtual.
¡Hasta entonces!
|