José Antonio Giménez Micó

SPANISH 467
_
Las vanguardias en Latinoamérica y España
y su repercusión en las artes

Lo que hicimos
el 3 de octubre
 
 
_
Puesto al día el 5 de octubre de 2019
Enlaces a otras páginas del curso
El género gramatical femenino cubre ambos sexos



En esta página irá apareciendo únicamente lo que hicimos en la última semana.
Ve a  LO QUE HEMOS HECHO  para tener acceso a una lista, puesta al día cada semana, con todo lo que hemos hecho en todas las clases precedentes.

  • En conexión con  la problemática de la apropiación cultural que ya iniciamos en la clase anterior,  emergió la cuestión de las circunstancias personales de un autor determinado para que podamos determinar el alcance, la perspectiva o el "mensaje" de su obra: ¿puede un autor "no negro," por ejemplo, producir una obra no únicamente "negrista", sino también "negritudista"... o, simplemente, "negra"?
La literatura indigenista no puede darnos una versión rigurosamente verista del indio. Tiene que idealizarlo y estilizarlo. Tampoco puede darnos su propia ánima. Es todavía una literatura de mestizos. Por eso se llama indigenista y no indígena. Una literatura indígena, si debe venir, vendrá a su tiempo. Cuando los propios indios estén en grado de producirla.  (Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana,  p. 283)
  • La buena noticia es que la profecía de Mariátegui se ha cumplido ampliamente;  como lo demuestra, por ejemplo,  La voz letrada  de mi colega  Roberto Viereck-Salinashoy ya existe una cada vez más amplia producción de literatura indígena realizada por indígenas, en sus propias lenguas y también en castellano.
  • Sin embargo, un texto literario producido por una mujer, por un indígena o por un europeo ¿vehicula necesariamente una visión femenina, indígena, europea? ¿Es que, para empezar, existe una visión femenina o indígena o europea?
  • Por otro lado, esa entidad ficticia que es el narrador o el yo poético de una novela o de un poema escrito por una autora ¿no puede ser un hombre e incluso un tipo despreciable, machista, que apuntala la visión heteropatriarcal?
  • Y viceversa: las expresiones explícita y exageradamente denigrantes hacia las culturas africanas o afrocaribeñas de un "yo poético" que se presenta como el  enunciador legítimo del grupo hegemónico  (PDF,  concepto que trabajaremos la semana próxima)  ¿no pueden ser interpretadas por determinadas lectoras en clave irónica y/o paródica?
  • Pues nada más por el momento... hasta que decidas enriquecer esta página con tu contribución al  debate virtual.  ¡Hasta entonces!
Toni 


2019  José Antonio Giménez Micó

_